No meio de tudo isso, a Helena e as mulheres seguravam uma rede de pesca, baixavam-se, levantavam-se, andavam, pegavam nos peixes que ficavam na rede, equilibravam o alguidar na cabeça e ainda tinham tempo para se rir connosco!
Se me pedissem para fazer o que elas estavam a fazer, de certeza que ia passar fome! Mal conseguia andar, quanto mais equilibrar um alguidar na cabeça com peixes a saltar dentro!!
As we walked through the river mud, crabs would bite our legs and shells would tear our feet skin...
Meanwhile, Helena and the women held the fishing net, bent down, stood up, walked, grabbed the fish that got stuck in the net, balanced the basins on top of their heads and still managed to find the time to laugh along with us!
If I was asked to do what they were doing, I would surely starve! I could barely walk, let alone balance a basin with my head with fish jumping inside it!!